59599aa美高梅-官网-App Store成功举办研究生学术大讲堂:“木兰故事”在战时日本的移植与改编
日期:2023-10-12 浏览次数: 字号:[ ]

2023年10月9日下午,北京第二外国语学院59599aa美高梅-官网-App Store邀请北京外国语大学北京日本学研究中心教授、博士生导师秦刚老师,于人文楼200教室成功举办了题为“‘木兰故事’在战时日本的移植与改编”的研究生学术大讲堂主题讲座。本次讲座由北京第二外国语学院研究生院、59599aa美高梅-官网-App Store联合主办,由59599aa美高梅-官网-App Store文学教研室主任张文颖教授主持。

首先,张老师介绍了秦刚老师的学术背景及研究方向,并感谢秦老师在百忙之中为我校师生举办此次讲座。秦刚老师长期从事日本近现代文学研究,代表性科研成果有《捕风者宫崎骏动画电影的深度》、《〈古东多万〉转载〈梅斐尔德木刻士敏土之图〉始末:佐藤春夫主编杂志的鲁迅推介》等。此次讲座通过对日本“东宝国民剧”《木兰从军》的分析,审视战时日本运用何种机制、话语和方法重述中国故事,并以此探讨日本战时文化的特性以及“木兰故事”的文化移植为日本大众文化带来的中国元素等问题。

图1 张文颖教授介绍本场讲座的缘起

本次讲座主要围绕战时日本东京宝塚歌剧团改编演出的“东宝国民剧”《木兰从军》展开分析,介绍了战时日本利用以《木兰从军》为中心的中国故事来进行战时状态下的全民总动员,且进一步推测出此后风靡全球的日本“战斗美少女”形象很可能就来源于“东宝国民剧”《木兰从军》。

讲座伊始,秦刚老师首先介绍了本次讲座的主题——《花木兰》,作为中国人民家喻户晓的民间传说是如何在文学、戏曲、动画、电影等多个领域进行国际化的全球讲述。而在近代日本,木兰故事的初次视觉化改编是以绘画的方式。画家们运用日本画的技法来表现中国题材,呈现出古典向现代、文学文本向视觉文本的转化。

图2  秦刚老师讲解“日本画”中的“木兰从军”

在近代中国同样发生着对于“木兰故事”的跨媒体改编,如1912年梅兰芳改编京剧《木兰从军》、1939年华成制片厂出品欧阳予倩编剧的电影《木兰从军》等。在近代早期中日两国关注“木兰故事”的背景下,秦刚老师开始着重介绍“木兰故事”在战时日本的移植与改编。为迎合日本战时国策,东宝歌剧团推出了“东宝国民剧”这一剧种,在1941年3月至1943年3月期间共八次公演,其中包括《木兰从军》在内,有两次为中国题材的公演剧目。接下来秦老师为我们讲解了中国电影版《木兰从军》与日本“东宝国民剧”《木兰从军》的相同点与不同点。两者的相同之处主要表现在服装设计、插曲歌词等方面,而不同之处则主要体现在中国电影版的“传说”的“历史”化倾向与日本“东宝国民剧”的“脱历史化”倾向等方面。在此基础上,秦刚老师进一步分析了“东宝国民剧”对于战后日本音乐剧、少女漫画和“战斗美少女”创作发展的影响,以及日本大力运用媒体组合式宣传的意图。最后,秦老师总结了花木兰这一中国故事,不论是戏剧、动画、电影,流传于世的都不失为经典。

图3  秦老师讲解“东宝国民剧”《木兰从军》

在提问交流环节,秦老师与参会的各位师生进行了热烈讨论,在场师生针对戏剧演员及剧中角色的性别转换、木兰故事作为中国文化的对外宣传个案等问题进行了交流,并从文化人类学、性别学、比较文学等视角对“木兰故事”的改编与传播问题进行了深入讨论。

提问环节1

图4  提问交流环节

本次讲座作为学校“研究生学术大讲堂”活动的重要组成部分,获得了北京第二外国语学院研究生院及59599aa美高梅-官网-App Store的大力支持。为我校师生提供了学术探讨与交流的平台,启迪了同学们的思想,鼓励同学们关注学术前沿,发掘学术课题,推动了区域国别视野下的中日文学、文化关系研究的交流与发展。59599aa美高梅-官网-App Store张文颖老师、王丽华老师、彭雨新老师、孙旻乔老师及学院研究生参加了本次讲座。

合照1

图5  讲座后合影留念

59599aa美高梅
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统